Panama City – Ngày 4/7/2018, Ban tổ chức địa phương của Đại hội Giới trẻ Thế giới (ĐHGTTG) Panama 2019 đã phát hành phiên bản quốc tế của bài hát chủ đề của Đại hội.
Phiên bản này được kết hợp 5 ngôn ngữ chính. Thầy phó tế Pedro Guevara-Mann, Giám đốc nghệ thuật cho ĐHGTTG 2019 chia sẻ lý do tại sao bài hát được hát bằng nhiều thứ tiếng: “Chúng ta phải nhớ rằng ĐHGTTG là một sự kiện quốc tế và đa ngôn ngữ… Chúng ta không thể quên rằng, dù đa số khách hành hương sẽ nói tiếng Tây Ban Nha, một nửa còn lại sẽ nói các thứ tiếng Anh, Bồ Đào Nha, Ý và Pháp”.
Mỗi kỳ ĐHGTTG, từ lần đầu tiên được tổ chức chính thức tại Roma năm 1986, đều có bài hát chủ đề. Vào kỳ Đại hội ở Roma năm 2000, lần đầu tiên bài hát được trình bày dưới dạng một phiên bản quốc tế. Điều này cũng được lập lại trong kỳ Đại hội tại Toronto năm 2002, tại Cologne năm 2005 và tại Sydney năm 2008. Nhưng vì một số lý do, trong các kỳ Đại hội tại Madrid năm 2011, Rio de Janeiro 2013 và Krakow 2016, thay vì một phiên bản quốc tế, thì có những phiên bản bằng các ngôn ngữ khác nhau, được mỗi quốc gia thực hiện, chứ không do Ban tổ chức địa phương phát hành.
Trong kỳ đại hội năm 2019 tới đây, Ban tổ chức đã quyết định rằng bài hát chủ đề, được Abdiel Jimenez sáng tác, cũng sẽ có một phiên bản quốc tế gồm 5 ngôn ngữ chính thức của ĐHGTTG. Để có được các bản dịch đúng thật với bản nhạc của Jimenez, thầy Guevara-Mann đã liên lạc với các nhạc sĩ sáng tác Công giáo nổi tiếng thế giới để họ có thể giúp cho các bản dịch.
Bản dịch tiếng Ý được cha Marco Frisina thực hiện. Cha Frisina rất nổi tiếng với bài hát “Jesus Christ, You Are My Life”, nổi tiếng trong dịp ĐHGT Roma năm 2000, và có lẽ đã trở thành bài hát chủ đề không chính thức của tất cả các ĐHGTTG sau đó. Bản dịch tiếng Anh được cha Robert Galea của Australia thực hiện; bản tiếng Pháp do các nhạc sĩ và các nhà sáng tác tài năng của cộng đoàn Chemin Neuf sáng tác. Sau khi mỗi bản dịch được chấp thuận, thầy Guevara-Mann làm việc với Anibal Muñoz, nhà sản xuất và dàn dựng bản nhạc gốc, để có được sự phối hợp hoàn hảo.
Phiên bản quốc tế được thực hiện hoàn toàn tại Panama và do các ca sĩ Công giáo Panama hát. Các giọng solo của phiên bản quốc tế là Gabriel Díaz, Marisol Carrasco, Masciel Muñoz (Tây Ban Nha), Lucia Muñoz, Pepe Casis (Italia), Naty Beitia (Pháp), José Berástegui và Eduviges Tejedor (Anh) và Erick Vianna và Kiara Vasconcelos (Bồ Đào Nha).
Video chính thức của bài hát chủ đề được thực hiện với sự trợ giúp của nhiều nghệ sĩ người Panama và cũng được phát hành cùng ngày với bài hát chủ đề.
(Rei 06/07/2018)
Hồng Thủy
(Nguồn: Radio Vaticana)

Có thể bạn quan tâm
Suy Niệm Lễ Các Thánh Nam Nữ – Các Thánh Là Những Ai?
Th10
VPTGM-GPHT: Thánh lễ cầu nguyện cho Tổ tiên, Đấng bậc và Ân nhân..
Th10
Cáo phó: Ông cố Phêrô – Thân phụ của nữ tu Maria Mai..
Th10
Nghĩa trang theo niềm tin Kitô giáo
Th10
Ý Nghĩa Của Tháng Linh Hồn
Th10
Ngày 1/11: Lễ Các Thánh Nam Nữ
Th10
Chút tâm tình cuối tháng Mân Côi
Th10
Tông thư của ĐTC Lêô XIV nhân kỷ niệm 60 năm Tuyên ngôn..
Th10
Giới Trẻ & Thiếu Nhi Giáo Hạt Cẩm Xuyên Mừng Lễ Thánh Giáo..
Th10
Chương trình chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Thổ Nhĩ Kỳ..
Th10
Ngày 28 Tháng 10: Thánh Simon Và Thánh Giuđa, Tông Đồ
Th10
Tài Liệu Missionary Tutti – Chúng Ta Là Những Nhà Truyền Giáo: Hành..
Th10
Giáo Hạt Kỳ Anh Hành Hương Năm Thánh Về Nhà Thờ Chính Tòa
Th10
Màu Đen Áo Chùng
Th10
Bài Hát Cộng Đồng Lễ Cầu Cho Các Tín Hữu Đã Qua Đời..
Th10
3 Bí Quyết Để Tự Do Hơn Trên Mạng Xã Hội
Th10
Tôi Là Ai: Người Pharisêu Hay Người Thu Thuế? (Chúa Nhật 30 TN..
Th10
Đức Thánh Cha tiếp Quốc vương Charles của Anh và chủ sự giờ..
Th10
Bài Hát Cộng Đồng Lễ Các Thánh Nam Nữ 01/11/2025
Th10
Kết Hôn Mà Không Sinh Con?
Th10