Panama City – Ngày 4/7/2018, Ban tổ chức địa phương của Đại hội Giới trẻ Thế giới (ĐHGTTG) Panama 2019 đã phát hành phiên bản quốc tế của bài hát chủ đề của Đại hội.
Phiên bản này được kết hợp 5 ngôn ngữ chính. Thầy phó tế Pedro Guevara-Mann, Giám đốc nghệ thuật cho ĐHGTTG 2019 chia sẻ lý do tại sao bài hát được hát bằng nhiều thứ tiếng: “Chúng ta phải nhớ rằng ĐHGTTG là một sự kiện quốc tế và đa ngôn ngữ… Chúng ta không thể quên rằng, dù đa số khách hành hương sẽ nói tiếng Tây Ban Nha, một nửa còn lại sẽ nói các thứ tiếng Anh, Bồ Đào Nha, Ý và Pháp”.
Mỗi kỳ ĐHGTTG, từ lần đầu tiên được tổ chức chính thức tại Roma năm 1986, đều có bài hát chủ đề. Vào kỳ Đại hội ở Roma năm 2000, lần đầu tiên bài hát được trình bày dưới dạng một phiên bản quốc tế. Điều này cũng được lập lại trong kỳ Đại hội tại Toronto năm 2002, tại Cologne năm 2005 và tại Sydney năm 2008. Nhưng vì một số lý do, trong các kỳ Đại hội tại Madrid năm 2011, Rio de Janeiro 2013 và Krakow 2016, thay vì một phiên bản quốc tế, thì có những phiên bản bằng các ngôn ngữ khác nhau, được mỗi quốc gia thực hiện, chứ không do Ban tổ chức địa phương phát hành.
Trong kỳ đại hội năm 2019 tới đây, Ban tổ chức đã quyết định rằng bài hát chủ đề, được Abdiel Jimenez sáng tác, cũng sẽ có một phiên bản quốc tế gồm 5 ngôn ngữ chính thức của ĐHGTTG. Để có được các bản dịch đúng thật với bản nhạc của Jimenez, thầy Guevara-Mann đã liên lạc với các nhạc sĩ sáng tác Công giáo nổi tiếng thế giới để họ có thể giúp cho các bản dịch.
Bản dịch tiếng Ý được cha Marco Frisina thực hiện. Cha Frisina rất nổi tiếng với bài hát “Jesus Christ, You Are My Life”, nổi tiếng trong dịp ĐHGT Roma năm 2000, và có lẽ đã trở thành bài hát chủ đề không chính thức của tất cả các ĐHGTTG sau đó. Bản dịch tiếng Anh được cha Robert Galea của Australia thực hiện; bản tiếng Pháp do các nhạc sĩ và các nhà sáng tác tài năng của cộng đoàn Chemin Neuf sáng tác. Sau khi mỗi bản dịch được chấp thuận, thầy Guevara-Mann làm việc với Anibal Muñoz, nhà sản xuất và dàn dựng bản nhạc gốc, để có được sự phối hợp hoàn hảo.
Phiên bản quốc tế được thực hiện hoàn toàn tại Panama và do các ca sĩ Công giáo Panama hát. Các giọng solo của phiên bản quốc tế là Gabriel Díaz, Marisol Carrasco, Masciel Muñoz (Tây Ban Nha), Lucia Muñoz, Pepe Casis (Italia), Naty Beitia (Pháp), José Berástegui và Eduviges Tejedor (Anh) và Erick Vianna và Kiara Vasconcelos (Bồ Đào Nha).
Video chính thức của bài hát chủ đề được thực hiện với sự trợ giúp của nhiều nghệ sĩ người Panama và cũng được phát hành cùng ngày với bài hát chủ đề.
(Rei 06/07/2018)
Hồng Thủy
(Nguồn: Radio Vaticana)

Có thể bạn quan tâm
Bản Án Thập Giá & Sự Thật Của Mỗi Người – Suy Niệm..
Th3
Các Bài Suy Niệm Chúa Nhật Lễ Lá – Năm A
Th3
Giáo Xứ Hướng Phương – Nơi Đầu Tiên Trong Giáo Phận Triển Khai..
Th3
Các Giờ Chầu Thánh Thể Trong Đêm Thứ Năm Tuần Thánh 2026
Th3
Mẫu Đàng Thánh Giá Thứ Sáu Tuần Thánh 2026
Th3
Thánh lễ An táng Đức Hồng Y GB. Phạm Minh Mẫn
Th3
Giáo hạt Văn Hạnh – Trung Nghĩa mừng Lễ Truyền Tin và Đại..
Th3
Giáo Hạt Hòa Ninh Long Trọng Mừng Lễ Truyền Tin & Đại Hội..
Th3
Sứ điệp của Đức Thánh Cha Lêô XIV nhân Ngày Thế giới Cầu..
Th3
Ngày Hội Acies Của Legio Curia Giáo Hạt Ngàn Phố: “Mỗi Hội Viên..
Th3
Bài hát Cộng Đồng Trong Tuần Thánh 2026
Th3
Lời cầu nguyện buổi sáng trước khi bắt đầu công việc
Th3
Ý nghĩa Chúa Nhật Lễ Lá
Th3
Sau 21 năm, đan viện Cát Minh của Hàn Quốc tại Campuchia đóng..
Th3
Phụ huynh Trung Quốc lo lắng về lệnh cấm trẻ em đến nhà..
Th3
Lễ Truyền Tin: Từ “Bối Rối” Đến “Tín Thác”
Th3
Đức Hồng Y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn Đã Về Nhà Cha –..
Th3
Gia Đình Thánh Mátthêu Tĩnh Tâm Mùa Chay Và Lên Kế Hoạch Xây..
Th3
Cáo phó: Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn đã về Nhà..
Th3
Sáu điều tín hữu nên biết về Chúa Nhật Lễ Lá
Th3