ỦY BAN KINH THÁNH VÀ BẢN DỊCH KINH THÁNH
Lm. Giuse Ngô Đức Tài, MF
Thư ký Ủy ban Kinh Thánh / HĐGMVN
WHĐ (23.10.2022) – Đáp ứng nhu cầu của Giáo hội Việt Nam là cần có một bản dịch Kinh Thánh chính thức để dùng trong phụng vụ và cho các nhu cầu khác nhau của người tín hữu, toàn thể các thành viên trong Ủy ban Kinh Thánh (UBKT), bao gồm các chuyên viên Kinh Thánh và ngôn ngữ học, dưới sự dẫn dắt của Đức cha Vincent Nguyễn Văn Bản, Chủ tịch UBKT, cùng với sự đồng hành của Đức cha Emmanuel Nguyễn Hồng Sơn, Chủ tịch Ủy Ban Phụng Tự (UBPT), đã khởi sự tiến trình hiệu đính và phiên dịch Kinh Thánh cho Hội đồng Giám mục Việt Nam (HĐGMVN) trong kế hoạch 5 năm, từ 2020-2025, với ba tiêu chí cơ bản:
(1) Gần với bản gốc tiếng Hy lạp và Hibri
(2) Tương thích với bản Latinh Nova Vulgata
(3) Ngôn ngữ và văn phong tiếng Việt phù hợp, có khả năng giao tiếp tốt với con người thời đại hôm nay.
Hoa trái đầu tiên sau bao nhiêu năm tháng làm việc của các thành viên UBKT là bản văn bốn Tin Mừng đã được HĐGMVN phê chuẩn trong Hội nghị Thường niên diễn ra từ ngày 25-29/4/2022 tại Tòa Giám mục Giáo phận Thái Bình. Và mới đây, trong Đại hội lần thứ XV từ ngày 3-7/10/2022 tại Tòa Tổng Giám mục Tổng Giáo phận Hà Nội, HĐGMVN cũng đã chính thức phê chuẩn bản dịch trọn bộ Kinh Thánh Tân Ước của UBKT.

Với thành quả này, ngày 22/10/2022, các thành viên Ban Thường vụ UBKT đã quy tụ về Trụ sở Văn Phòng HĐGMVN để tiếp tục bàn thảo và lên kế hoạch cho công việc phiên dịch Kinh Thánh. Hiện diện trong buổi họp, Đức cha Vincent, Đức cha Emmanuel cùng với các thành viên UBKT đã hân hoan vui mừng vì những cố gắng và nỗ lực của các thành viên trong thời gian qua đã đem lại kết quả tốt đẹp cho Giáo hội Việt Nam, đồng thời quyết tâm thực hiện kế hoạch tiếp theo, là tiếp tục hoàn thành bản dịch Cựu Ước trong thời hạn 2022-2025.
Đây là một công trình chung trong danh nghĩa chính thức của HĐGMVN. Vì thế, chúng ta cùng cầu chúc cho công việc phiên dịch Kinh Thánh của UBKT được tiến triển tốt đẹp trong thánh ý Thiên Chúa, để Giáo hội Việt Nam chúng ta sớm có một bản dịch Kinh Thánh phục vụ cho các nhu cầu của người tín hữu.






Có thể bạn quan tâm
Ý Cầu Nguyện Của Đức Thánh Cha Tháng 01/2026: Cầu Cho Việc Cầu..
Th1
Bước Vào Mùa Thường Niên
Th1
Các Bài Suy Niệm lễ Chúa Giêsu Chịu Phép Rửa – Năm A:..
Th1
Ủy Ban Giáo Dân – Thường Huấn Tháng 01/2026: Ánh Sáng Từ Nguồn..
Th1
Kết thúc phiên họp cuối cùng của Công nghị hồng y đầu tiên
Th1
Cùng Nhau Trở Về Với Lời Chúa
Th1
Ánh Sáng Nơi Vùng Ngoại Biên: Khi Đức Tin Tìm Về Nguồn Cội
Th1
Kết thúc ngày họp thứ nhất của Công nghị Hồng y ngoại thường..
Th1
Công nghị Hồng y đầu tiên dưới triều Đức Thánh Cha Lêô XIV
Th1
Cáo Phó: Bà Cố Anna – Thân Mẫu Của Nữ Tu Lucia Lê..
Th1
Giáo hội hoàn vũ hướng về Năm Thánh 2033: Kỷ niệm 2000 năm..
Th1
Đôi Nét Về Năm Phụng Vụ Của Giáo Hội
Th1
Mùa Thường Niên bắt đầu khi nào?
Th1
Bài Hát Cộng Đồng Lễ Chúa Giêsu Chịu Phép Rửa Năm A
Th1
Trực tiếp nghi thức đóng Cửa thánh Đền thờ Thánh Phêrô & Thánh..
Th1
Các Giáo Phận Chào Đón Năm Mới 2026 – Nhịp Sống Giáo Hội..
Th1
Kỷ lục Năm Thánh 2025: 33,5 triệu người hành hương đến Roma
Th1
Cáo Phó: Ông Cố Phêrô – Thân Phụ Của Linh Mục Giuse Nguyễn..
Th1
Hội Thừa Sai Hải Ngoại Paris Trao Tặng Tư Cách Thành Viên Danh..
Th1
Hội Ngộ Đồng Hương Di Dân Giáo Phận Hà Tĩnh Tại Miền Nam
Th1